2013年04月 | イギリス生活 kira kitu sawasawa イギリス生活 kira kitu sawasawa 2013年04月

イギリス生活 kira kitu sawasawa

アメリカにて大学卒業後に現地で就職。職場で出会った現在の夫と共に現在はイギリスで生活しています。2012年12月、主婦をしながらバース大学大学院通訳・翻訳過程を修了。イギリスでの生活について、日々想うこと、英語、趣味やくだらない話まで多岐にわたって毎日の気ままな記録を綴っています。(旧:主婦+学生のきまぐれイギリス日記)
--/--/--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


2013/04/20

I'm not trying to be rude but...

I'm not trying to be rude but...

こんな一言をかけられたことが、友達をひとり増やすきっかけとなった。

直訳すると「失礼なことを言うつもりはないのですが、、、」

そのジムに初めてやってきた彼女はジムで汗を流していた私に
興味を持ってくれ、いつもどれくらいトレーニングしているの?と
ジムの更衣室で、そう声をかけてくれた。

話が弾み、お互いに携帯電話の番号を交換して、
彼女とはジムの外で会うようになった。

その後、このI'm not trying to be rude but...というフレーズを
ネイティブはよく使うのだと気がついた。
同じような表現で
I don't mean to be rude but... もよく使う。

そして、このフレーズの後には大抵、本当に失礼な言葉が続く。
失礼とは承知で、「失礼なことを言ってすみませんが」と前置きして使う感じ。
簡単な表現だけれど、まだまだ知らないことだらけ。

この表現の用途はともかく、彼女は優雅で可愛らしい外見をしているのに
その口からでてくる言葉はかなり大胆。

初めてお茶をしたときには「私のお母さん、レズビアンでね、、、それで、、、」
と、少々衝撃的なことをさらりとぶちかましてきた。

ちょっとびっくりしたけれど、ためらいもなく、堂々と楽しげに話す彼女を
素敵だなと思う。おともだちになれたことがとても嬉しい。

I'm not trying to be rude but...なんて言葉から始まった友情は
しわじわ深くなっている。

スポンサーサイト


次へ>>

■  プロフィール

bluebanana

Author:bluebanana
どんぶらこペースのフリーランス翻訳者

2007-2010年8月
  米国にて留学、就職
2010年9月
  日本に帰国し結婚
2011年2月
  渡英
2012年12月
  英国大学大学院通訳・翻訳修士課程修了

趣味はスイム、ネイル、読書、映画、ヨガ

「いつかきっと」なんて言わず
その日を自分で叶えていきたい。
いつだって頭の中は"it's now or never"
人生が足りないくらいやりたいことたくさん。

■  ブログランキング

1日1クリック応援してもらえると
励みになります♩
にほんブログ村 海外生活ブログ 海外駐在妻へ

■  カレンダー

03 | 2013/04 | 05
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 - - - -

■  フリーエリア

コルフ島
旅行口コミ情報

■  リンク

このブログをリンクに追加する

■  最新記事

■  月別アーカイブ

■  カテゴリ

未分類 (0)
グラストンベリー (10)
留学生活 (62)
イギリス生活 (136)
雑話 (27)
健康 (7)
読書 (8)
バース (15)
アップル製品 (12)
笑いたいときに (6)
英語 (13)
日本語 (2)
ランゲージイクスチェンジ (5)
ダイエット (1)
映画 (7)
ネイル (21)
日本への里帰り (13)
翻訳 (4)
湖水地方 (2)
ギリシャ (4)
トルコ (4)
イタリア (4)
キックボクシング (5)
洋裁 (1)
スイス/フランス (4)
ミーシャ (2)
ラルワース (1)

■  メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

■  最新コメント

■  最新トラックバック

■  検索フォーム

■  RSSリンクの表示

■  ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

■  QRコード

QR

■  ブログ内ランキング

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。